King James Version
We will make thee borders of gold with studs of silver.(Cantares 1:11)
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.(Cantares 1:12)
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.(Cantares 1:13)
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.(Cantares 1:15)
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.(Cantares 1:16)
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.(Cantares 1:17)

Otras publicaciones relacionadas con "Cantares 1:14":

Olga Martinez
Cuando desciende el rocío, el maná desciende con él
Este artículo habla sobre varios temas relacionados con la fe cristiana, incluyendo el libro de Oseas y sus símbolos, la importancia de ser un lirio entre los problemas de la vida, tener raíces firmes en Cristo, cuidarse de las telarañas emocionales y de la imaginación, estar plantados en la casa de Dios, y pedirle a Dios que envíe su rocío refrescante sobre nuestras vidas y nuestras familias.


Charles Spurgeon
No habrá más maldición
En este artículo, Charles Spurgeon habla sobre las bendiciones de servir a Jesús, ver su rostro y tener su nombre en nuestras frentes en la morada de bienaventuranza.


Cantares 1:14 - Referencia Cruzada

Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard, (Cantares 4:13)
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages. (Josué 15:62)
And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi. (1 Samuel 23:29)
A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. (Cantares 1:13)
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. (Cantares 2:3)